00:37

burn.
она говорит: хоть на неделю погрузиться в декаданс.
я киваю
а потом прихожу домой
света в туалете нет, плита не работает, по полу гуляет ветер и вода в душе - исключительно кипяток.
кран течёт из всех возможных мест.
свалка коробок на полу.
горы немытой посуды.

наслаждайся.

00:59

burn.
Окей. Да. Я вспомнила.
Я наказываю себя. Каждым действием, каждым движением, каждым "нет уж, останься до конца".
Это я поняла.

Но только это.

22:54

burn.
no, really, screw you and your colors.

по-моему, две минуты назад я поняла что-то важное.
но уже забыла.
ах ты ж чёрт.


@темы: стоп-слово

01:05

burn.
screw it.

01:04

burn.
- I escape.
- You run. You have nothing to escape. That's running.

@темы: run

02:28

burn.
и мне вдруг начинает не хватать этого раздражающего Уильяма с его you never know.
но вместо него теперь смежные аудитории.

джа, блядь.

02:25

burn.
мне по крайней мере везёт.
я всегда влюбляюсь в людей вежливых.
они неловко кладут руки мне на плечи и отвечают, поджимая губы:
я понимаю
я всё понимаю
и я хотел бы что-то изменить
но не могу
прости.


но от этого ещё более тошно.
особенно от всех этих "что бы я там себе не представлял" или "может, к сожалению".

@темы: хэй, рокси

02:19

burn.
you love me, you fucker)

@темы: хэй, деб

03:20

burn.
с другой стороны, она всегда всё чувствовала.
и может толкать меня в спину только потому что знает, как мне нужно двигаться вперёд.
но сейчас мне уютно и привычно, и ничего не ноет и не дёргает - просто саднит.
а если я вылечу на следующий участок дороги, толкать меня будет уже некому.

кого я обманываю. "вылечу". я слечу с этой обледенелой дороги за доли секунды.

13:41

burn.
знаешь, что такое стечение обстоятельств?
это когда пару ставят не в той аудитории, что обычно,
а в той, что смежная с его аудиторией;
и жалюзи обычно закрыты
но сегодня почему-то открыты;
и ты садишься напротив окна;
а кто-то говорит: сегодня мы говорим о любви.

и ты вспоминаешь, как полчаса назад чуть не купил самоучитель по испанскому.
любовь, хули.

@темы: слово-на-н-которое-нельзя-называть

14:37

burn.
- every leap year's such a mess.
- but we met on a leap year.
- that's why.

@темы: слово-на-н-которое-нельзя-называть

burn.
...

@темы: die Musik

23:39

burn.
в какой-то момент это становится патологическим.

- saw you in white.
- wow. was it me? acrually really me? like for sure?

на сколько градусов нужно отклониться от реальности, чтоб начать замечать секундное движение за окном?

03:32

burn.
но с високосными годами вышло реально смешно.

03:32

burn.
теперь я понимаю, почему они называют это crush.
я набираю воздух в легкие, чтоб сказать, но Дэн:
сразу нет

с другой стороны,
стереотипы
архетипы
я не помню половину своего словарного запаса
это должно работать.
что ты за девочка, если никогда не.

галочка.
галочка.

it's ok hon.

03:23

burn.
внезапно понимаешь.

"когда я в прошлый раз рисовала человека, с которым даже не была знакома...
и его тоже звали Ри...
и он тоже был...
oh shit"


каждый високосный год.
как смешно, как смешно.

@темы: хэй, деб

19:22

burn.
- я не собираюсь позволять себе влюбляться в него.
- эмн. почему тогда ты слушаешь, как он поёт?

потому что ну блядь же.

19:19

burn.
- So what exactly are we doing here?
- Feeling miserable.
- Oh. Ok.


@темы: хэй, эш

00:25

burn.
I see what you're doing here.
Ridiculous. Stop.

@темы: стоп-слово

21:26

burn.
хэй, эш.
впервые со времени нашей встречи я снова чувствую это.
нелепо)

он носит чёрное
и руки, какие руки

@темы: хэй, эш