Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
22:41 

burn.
у меня новая ролевая модель. кажется.
wwmd.
What would Moran do.

что чертовски смешно, учитывая, что никто не знает ничего о Моране и о том, что бы тот сделал.
и что у него есть оружие, и это решает половину его проблем одним махом.

01:38 

burn.


хэй, себ.

01:21 

burn.
...как робот-пылесос, который тычется в стену.

00:55 

burn.
нет, это всё ещё плохая идея.

00:53 

burn.
Ну, знаешь.
Ты ходишь по зданию, полному дверей.
Трудно удержаться и не открыть ни одну.

@темы: run

00:20 

burn.
Хотя я не знаю, что у моего подсознательно значат полароид и Ира.
Ира может значить "не проёбывай то, чего уже добилась".
Полароид может значить хипстеров.
Странный сон.

00:19 

burn.
oh yeah.
didn't get it then.

he said:
running isn't going to help.

@темы: run

03:06 

burn.
oh no.
if you have to leave
you got to burn your home.

you know that.

@темы: run

03:04 

burn.
Mi dør er stengd med lås og slå,
eg høyrar nokon bankar på.
Ute blæs så kald ein vind,
men ingen, ingen slepp' eg inn.

Dei ute hører mørkret til,
dei vingla rundt og gjekk seg vill.
No kjem dei frå si daumannverd
Og krinsar kring på kvillaus ferd.

Og nåljøs brinn i deira fár.
Dei ropar, men fær ikkje svar.
Dei sk'kje gjeste meg i kveld.
Eg vaktar trufast på min eld.

Eg høyrer kor dei tigg og bed
Mi dør er stengd. Gå bort i fred!

@темы: die Musik

00:36 

burn.
вииуи.
разнесло.
совсем в разные концы.

01:43 

burn.
я почти поверила.
но нет.

всё, что я поняла - можно оставаться в этом состоянии на века.

03:52 

burn.
это не поможет.
никогда не помогает.

секундные стрелки, движущиеся равномерно, а не рывками, всегда пугали меня.

@темы: стоп-слово

00:44 

burn.
Это как флэш-игры, где у тебя есть начальная шестерёнка, конечная и несколько разных, чтоб соединить их. Чтоб всё сцепилось и работало.
И это очень сложно сделать.
И часто они просто не цепляются. Или крутятся не в ту сторону.
И хуй ты что сделаешь.

И даже смириться с этим не можешь, если ты не Джон.
you machine.

02:51 

burn.
да я охуенно рациональна.
я хочу лежать на полу и плакать.
но у меня нет ковра. без ковра никак.

02:47 

burn.
я не знаю, что делают в этом случае.

02:42 

burn.
and if you're still breathing,
you're the lucky one.

@темы: die Musik

02:39 

burn.
Анна работала дежурной в метро.
И иногда это было довольно опасно.
Потому что, если на рельсы бросится дежурный, то кто позовет подмогу?

@темы: will be

02:01 

burn.
а я ведь загадала, что, если эта партия в маджонг не сойдётся, я перережу себе вены.
сука, сошлась.

@темы: run

02:54 

burn.
Когда бар закроется, они дружно решат молчать.
Потому что даже я не знаю, от чего она бежит. Откуда это знать ей.

расскажу, если узнаю.

@темы: will be

02:35 

burn.
и мы сидим.
и превышаем концентрацию потенциальных самоубийц на квадратный метр.

things we lost in the fire

главная